WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 


Языкознание - авторефераты диссертаций. Cпециальность 10.02.00

[901-1000]
Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 ||
Языкознание - Авторефераты диссертаций - кандидатские, докторские

    Авторефераты диссертаций - кандидатские, докторские - Языкознание. Библиотека России - бесплатно. Специальность 10.02.00.

  1. «Прагмалингвистический аспект перевода общественно-политических текстов (на материале английского и русского языков)»
  2. «Типологические черты фонетико-фонологических систем немецкого и кыргызского языков»
  3. «Гимнография праздника покрова пресвятой богородицы как источник изучения истории русского литературного языка»
  4. «Функционально-семантические и структурные особенности паралингвистических ремарок в драматических произведениях французских авторов 17-20 веков (на материале микрополя “contact visuel”)»
  5. «Национальный и интернациональный компоненты во фразеологии на примере фразеологизмов с номинацией родственных связей в английском, французском и русском языках»
  6. «Числовая символика в монгольских языках»
  7. «Фразеологизмы со значением интеллектуальной деятельности с позиции когнитивной теории»
  8. «Формирование немецкой терминологии бионики и её лингвистические особенности»
  9. «Многопрофильность искусственного интеллекта как науки и особенности ее терминологического выражения в английском языке»
  10. «Фонетические характеристики диалогических единств с взаимным приветствием в условиях их многофакторной детерминированности (на материале английского и русского языков)»
  11. «Экспериментально-теоретическое исследование восприятия звукоподражаний в разносистемных языках иноязычными носителями (на материале русского, английского, алтайского и монгольского языков)»
  12. «Метаязыковая рефлексия в текстах русского авангардизма 1910 — 20-х гг.»
  13. «Просодические характеристики истинных и неистинных оценочных иллокутивов (экспериментально-фонетическое исследование на материале современного немецкого языка)»
  14. «Системная организация просодемного пространства в современном испанском языке (экспериментально-фонетическое исследование)»
  15. «Фоностилистическая вариативность просодических характеристик иллокутивых актов сентенциативного типа (экспериментально-фонетическое исследование на материале современного немецкого языка)»
  16. «Сопоставительный анализ системы звукоизобразительных средств итальянского и русского языков»
  17. «Этнокультурная обусловленность просодической экспликации раздражения (экспериментально-фонетическое исследование на материале английской (американской) и русской диалогической речи)»
  18. «Симметрия и асимметрия тезаурусного уровня языковой личности музыканта ( на материале русского и немецкого языков)»
  19. «Топология поэтической ономастики (на материале английской литературы)»
  20. «Когнитивные основания функционирования звукообозначений (на материале англоязычного художественного текста)»
  21. «Функционирование фонетико-семантических связей в перцептивном словаре подростка (на материале ассоциативных экспериментов)»
  22. «Сопоставительный анализ английских числительных в составе паремиологических словосочетаний и их русских аналогов в дискурсе»
  23. «Сравнительно-сопоставительный анализ особенностей немецких и русских стихотворений в свете художественной коммуникации»
  24. «Фонетические характеристики вокальной речи»
  25. «Письмо (лингвистический анализошибок в употреблении букв)»
  26. «Когнитивно-функциональные особенности категории будущего времени в современном английском языке (на материале англоязычной прессы)»
  27. «Реализация исповедальной интенции в разных типах дискурса»
  28. «Лингвоэстетическая игра морфемного повтора: теоретическая модель анализа феномена частичной итерации в художественном тексте (на материале англоязычной художественной прозы)»
  29. «Концепт dream в идиостиле эдгара аллана по»
  30. «Эталонные знаки в русскоязычном дискурсе»
  31. «Межкультурная коммуникация как проявление лингвистического и культурного опыта»
  32. «Топонимический лексикон сокровенного сказания монголов и кодзики: общее и частное»
  33. «Средства репрезентации эмоции страсть как фрагмента русской языковой картины мира»
  34. «Интердискурсивность кинотекста в кросскультурном аспекте»
  35. «Проблема жанра в массово-информационном дискурсе»
  36. «Развитие когнитивного значения имен собственных, восходящих к немецкому фольклору, в немецкоязычном художественном дискурсе»
  37. «Концепт сердце как доминанта эмоциональной картины мира в русском языке в зеркале китайского языка»
  38. «Родительный падеж с позиций носителя турецкого языка»
  39. «Гармажапова лариса алексеевна личные местоимения русского языка в cемантико-функциональном аспекте (в сопоставлении с бурятским языком)»
  40. «Динамика образа личности в ментальном пространстве говорящего (на материале грамматических конструкций со значением сравнения в английском языке)»
  41. «Семантика глагольных предикатов как свойство структурно-семантической модели текста типа описание»
  42. «Лексические формы выражения космического пространства в английском языке»
  43. «Проблемы и принципы систематизации терминологии (на материале сопоставительного анализа ракетно-космической лексики английского и русского языков)»
  44. «Особенности языка и стиля дэна брауна в аспекте перевода (на материале романов ангелы и демоны и код да винчи)»
  45. «Семантическая эволюция лексических способов репрезентации концепта negative emotions (на материале английского языка)»
  46. «Семантизация имени существительного во французских толковых и энциклопедических словарях xvii – xxi вв. (эволюция определений наименований гидрометеоров)»
  47. «Абулькасимафирдоуси»
Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 ||


 







 
2014 www.avtoreferat.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.